Llicenciat en Dramatúrgia per l’Institut del Teatre de Barcelona, va complementar la seva formació en la Universitat de les Arts de Berlin (UDK) i a la Sala Beckett de Barcelona, amb José Sanchis Sinisterra, Abilio Estévez i Rosa Victòria Gras. Com a autor teatral ha publicat (Edicions de Teatro del Astillero, Primer Acto, ADE Teatro, Institut del Teatre Edicions) i ha estrenat o està en procés d’estrenar en ciutats i països com Barcelona i Madrid, Xile, Mèxic, Equador, Turquia, Grècia, Alemanya, el Marroc, França, Argentina i Colòmbia diverses de les obres que ha escrit: Salento, El último secreto de James Dean, Niño fósil, Las noches malas de Amir Shrinyan (Premi Carlota Soldevila, Teatre Lliure), Una mala noche (Premi Teatre Akadèmia de microteatre), Los niños oscuros de Morelia (Premi Jorge Eliecer Gaitán, Colombia), entre d’altres. Algunes de les seves peces han estat traduïdes a l’anglès, al francès, a l’alemany, al grec, a l’àrab, al xinès i al turc.
Des de l’any 2005 imparteix classes, tallers i tutories d’escriptura per a teatre i cinema, i coordina laboratoris de recerca dramatúrgica col·lectiva (Festival Grec, Iberescena, Sala Beckett, Nuevo Teatro Fronterizo, Teatre Tantarantana, La Maldita Vanidad, Umbral de Primavera, SGAE, C.E.C.C, Bande à part, Escola de Psicologia i Càbala de Mario Saban, Espai Philae). També ha treballat com a adaptador, dramatúrgista i dramaturg de la dansa. Ha estrenat en teatres com: Teatre Akademia, Teatre Tantarantana, Sala Dau al Sec, Sala Beckett, Teatros del Canal, Sala Cuarta Pared, Teatre Nacional de Catalunya, Teatro Real, Naves del Matadero, Teatre Lliure, Teatre del CCCB, Neuköllner Oper, Teatre Nacional Donya Maria II de Lisboa, Teatre Jorge Eliecer Gaitán de Bogotà, Teatre Sucre de l’Equador, i en nombroses ocasions al Festival Grec.
Vinculat al Goethe Institut, al Nuevo Teatro Fronterizo i a la Sala Beckett, des de 2010 desenvolupa la seva altra vocació: traduir de l’alemany tallers de dramatúrgia i textos teatrals. Com a traductor destaca el seu treball entorn de l’autor Roland Schimmelpfennig, labor per la qual ha rebut el Premi de Traducció 2022 “María Martínez Sierra” de l’Asociación de Directores de Escena de España (ADE). El 2012 funda al costat de l’actor i director Rodrigo García Olza la companyia NIGREDO, en constant activitat dramatúrgica, de producció i pedagògica des de la seva fundació.
Finançat per:
Col·laboradors: